-
1 iets onder iemands aandacht brengen
iets onder iemands aandacht brengenporter qc. à l'attention de qn.Deens-Russisch woordenboek > iets onder iemands aandacht brengen
-
2 onder de aandacht komen/brengen van
onder de aandacht komen/brengen vancome/bring to the attention ofVan Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > onder de aandacht komen/brengen van
-
3 aandacht
♦voorbeelden:1 de aandacht (van iemand, van iets) afleiden • détourner l'attention (de qn., de qc.)aandacht besteden aan • faire, prêter attention àzijn aandacht op iets richten • fixer son attention sur qc.aandacht schenken aan iemand • prêter attention à qn.de aandacht trekken • attirer l'attentionde aandacht vestigen op • attirer l'attention surveel aandacht vragen • demander beaucoup d'attentioniets met aandacht volgen • suivre qc. avec attentioniets onder iemands aandacht brengen • porter qc. à l'attention de qn. -
4 aandacht
♦voorbeelden:1 iemands aandacht afleiden • divert/distract someone's attention(persoonlijke) aandacht besteden aan • give (personal) attention toik dank u voor uw aandacht • I thank you for your attentiongeen aandacht hebben voor • have no thought foraan de/iemands aandacht ontsnappen • escape (someone's) noticealle aandacht opeisen • try to be the centre of attentional zijn aandacht richten op … • focus all one's attention on …(geen) aandacht schenken aan • pay (no) attention to, take (no) notice ofde/iemands aandacht trekken • attract/catch (someone's) attention, catch someone's eyede aandacht vestigen op/afleiden van • draw attention to, distract attention fromonder de aandacht komen/brengen van • come/bring to the attention of -
5 lumière
lumière [luumjer]〈v.〉3 gat♦voorbeelden:allumer, ouvrir la lumière, faire de la lumière • licht maken, het licht aandoenn'apporter aucune lumière dans l'affaire • geen enkel licht in de zaak brengendonner de la lumière à qn. • iemand bijlichtenéteindre, fermer la lumière • het licht uitdoenfaire (toute) la lumière sur qc. • iets (geheel) ophelderenjeter une lumière nouvelle sur • een nieuw licht werpen opmettre en (pleine) lumière • (duidelijk) onder de aandacht brengen, wijzen opà la lumière de • in het licht van〈 religie〉 que la lumière soit! • daar zij licht!2 siècle, ville de lumières • eeuw, stad waarin de culturele ontwikkeling groot isla lumière se fit dans son esprit • er ging hem, haar een licht op1. f1) licht2) gat2. lumièresf pl -
6 point
n. punt (ook in computers); scherpe punt; essentie; bedoeling; zaak; (in computers) punt, een maat die gebruikt wordt bij het bepalen van de omvang van lettertypes--------v. aanwijzen; opmerken; slijpen; richtenpoint16 zin ⇒ bedoeling, effect♦voorbeelden:2 win/be beaten/lose on points • op punten winnen/verliezenscore a point/points off/over someone • het van iemand winnen 〈 in woordenstrijd〉; iemand van repliek dienento sail round the point • om de kaap varenat the point of a gun/at gun point • onder bedreiging van een geweerpoint of order • punt van orde, opmerking met betrekking tot de gang van zakenthe main point • de hoofdzaaklabour a point • in details tredenpursue the point • er verder op ingaanat all points • in alle opzichten8 point of departure • punt/tijdstip van vertrekthe point of the joke • de clou van de grappoint of view • gezichtspunt, standpuntwhen it came to the point • toen puntje bij paaltje kwamcome/get to the point • ter zake komenyou have a point there • daar heb je gelijk inI always make a point of being in time • ik zorg er altijd voor op tijd te zijnI take your point, point taken • ik begrijp wat je bedoeltat the point of death • op het randje van de doodthat's beside the point • dat heeft er niets mee te makenoff/away from the point • niet ter zake, niet relevanton the point of • op het punt vanthat's (not) to the point • dat is (ir)relevantup to a (certain) point • tot op zekere hoogte¶ in point of fact • in feite/werkelijkheid; bovendien, zelfscome to/make a point • 〈 van jachthond〉aangeven, (muurvast) staan 〈 bij schuilplaats van opgejaagd wild〉→ fine fine/————————point2♦voorbeelden:2 point to something • ergens naar wijzen, iets suggereren, iets bewijzenII 〈 overgankelijk werkwoord〉1 in een punt maken ⇒ scherp/spits maken♦voorbeelden:2 〈 figuurlijk〉 point a finger (of scorn) at someone • iemand in het openbaar beschuldigen/aanvallenpoint out a mistake • een fout aanwijzen/onder de aandacht brengen→ point out point out/ -
7 point out a mistake
point out a mistakeeen fout aanwijzen/onder de aandacht brengen -
8 showcase
n. uitstalkast, vitrine--------v. vitrine, etalage, uitstalkastshowcase1————————showcase2〈 werkwoord〉 〈 Amerikaans-Engels〉 -
9 spotlight
n. bundellicht, spotlight--------v. zoeklicht; bermlampspotlight1♦voorbeelden:————————spotlight2〈 werkwoord〉 -
10 mettre en lumière
mettre en (pleine) lumière(duidelijk) onder de aandacht brengen, wijzen op -
11 обращать внимание
vgener. achten, opmerken, (чьё-л.) (iem.) attent maken (op-íà), (чьё-л.) (iem., iets) onder het oog brengen (на что-л.), aandacht schenken aan (на кого-л.), (чьё-л.) aandacht vestigen (op-íà), acht geven (op-íà), acht slaan (op-íà), attenderen (óêàçûâàòü (íà ÷-ô - op iets)), de aandacht vestigen (op-íà), notitie nemen van, omkijken naar (iets, iem.) (на что-л., кого-л.), op (iets) reflecteren (на что-л.), zich storen aan (на что-л.)Russisch-Nederlands Universal Dictionary > обращать внимание
-
12 notice
n. mededeling; waarschuwing; aandacht--------v. opmerken; merkennotice1[ nootis] 〈 zelfstandig naamwoord〉1 (voorafgaande) kennisgeving ⇒ aankondiging, waarschuwing; 〈 in het bijzonder〉 opzegging 〈van huur/arbeidscontract〉2 aandacht ⇒ belangstelling, attentie♦voorbeelden:give the maid (a month's) notice, give (a month's) notice to the maid • de dienstbode (met een maand) opzeggenwe received three month's notice • de huur is ons met drie maanden opgezegdat a moment's/a minute's notice • direct, zonder bericht voorafcan you be here at two hours' notice? • kun je hier binnen twee uur zijn?when the CD became a success the other record companies suddenly sat up and took notice • toen de cd een succes werd, schrokken de andere platenmaatschappijen wakkertake (no) notice of • (geen) acht slaan opnotice of marriage • huwelijksaankondiging4 his book got good notices • zijn boek kreeg goede recensies/kritieken————————notice2〈 werkwoord〉♦voorbeelden:she didn't notice her friend in the crowd • zij zag haar vriendin niet in de menigte -
13 обращать внимание
vgener. achten, opmerken, (чьё-л.) (iem.) attent maken (op-íà), (чьё-л.) (iem., iets) onder het oog brengen (на что-л.), aandacht schenken aan (на кого-л.), (чьё-л.) aandacht vestigen (op-íà), acht geven (op-íà), acht slaan (op-íà), attenderen (óêàçûâàòü (íà ÷-ô - op iets)), de aandacht vestigen (op-íà), notitie nemen van, omkijken naar (iets, iem.) (на что-л., кого-л.), op (iets) reflecteren (на что-л.), zich storen aan (на что-л.) -
14 Auge
Auge〈o.; Auges, Augen〉♦voorbeelden:sehenden Auges ins Unglück rennen • met open ogen zijn ongeluk tegemoet lopendie Augen abwenden • de blik afwenden〈 informeel〉 die Augen aufmachen, aufsperren, auftun • uit zijn ogen, doppen kijkenjemandem schöne Augen machen • met iemand (beginnen te) flirtendie Augen offen haben, halten • zijn ogen de kost gevendie Augen gingen ihm über • 〈 (a) formeel〉 zijn ogen schoten vol tranen; (b) daar stond hij van te kijkenwo hattest du denn deine Augen? • jij had je ogen zeker in je zak?〈 informeel〉 da bleibt kein Auge trocken • (a) iedereen begint te huilen; (b) iedereen lacht tranen • (c) niemand blijft daarvan verschoondjemandem etwas an den Augen ablesen • iets in iemands ogen lezenauf einem Auge blind sein • aan één oog blind zijnein Auge auf etwas, jemanden haben • (a) een oogje in het zeil houden; (b) een oogje op iets, iemand hebbenjemanden aus großen Augen ansehen • iemand met grote ogen aankijkengeh mir aus den Augen! • uit mijn ogen!er ist mir aus den Auge gekommen • ik heb hem uit het oog verlorenein Auge für etwas haben • oog voor iets hebbenetwas, jemanden im Auge behalten • iets, iemand in het oog houdenin jemandes Augen sinken, steigen • in iemands achting dalen, stijgendas fällt, springt (mir) ins Auge, in die Augen • dat springt in het oogder Gefahr ins Auge blicken, sehen • het gevaar onder ogen zienmit bloßem, nacktem Auge • met het blote oogmit einem lachenden und einem weinenden Auge • met een lach en een traanmit offenen Augen durch die Welt gehen • zijn ogen niet in zijn zak hebben〈 informeel〉 sich 〈 3e naamval〉 die Augen nach jemandem, etwas aus (dem Kopf) gucken, schauen • voortdurend op de uitkijk naar iemand, iets staanAuge um Auge, Zahn um Zahn • oog om oog en tand om tand(dunkle) Ringe um die Augen haben • kringen onder de ogen hebbenjemandem unter die Augen kommen, treten • iemand onder ogen komenes fällt mir wie Schuppen von den Augen • de schellen vallen mij van de ogenjemandem etwas vor Augen führen, halten, stellen • iemand iets onder het oog brengenich halte mir das vor Augen • ik houd dat voor ogenseine Figur schwebt, steht mir vor (den) Augen • zijn figuur staat mij voor de geest〈 informeel〉 er macht Augen wie ein gestochenes Kalb • hij staat met kalfsogen, schelvisogen te kijkendas Kind ist ihm wie aus den Augen geschnitten • het kind lijkt sprekend op hem〈 spreekwoord〉 aus den Augen, aus dem Sinn • uit het oog, uit het hart〈 spreekwoord〉 eine Krähe hackt der anderen die Augen nicht aus • twee kraaien pikken elkaar de ogen niet uit; kwade honden bijten elkaar niet -
15 I'd like to bring this book to your notice
English-Dutch dictionary > I'd like to bring this book to your notice
-
16 Blickfeld
Blickfeld〈o.〉♦voorbeelden:1 etwas steht im Blickfeld • iets staat in de (volle, algemene) belangstellingetwas ins Blickfeld rücken • iets onder de (algemene) aandacht brengen -
17 etwas ins Blickfeld rücken
etwas ins Blickfeld rückenWörterbuch Deutsch-Niederländisch > etwas ins Blickfeld rücken
-
18 relever
relever [rəlvee]1 vallen (onder) (de bevoegdheid van, de verantwoordelijkheid van) ⇒ behoren (bij), deel uitmaken (van)♦voorbeelden:II 〈 overgankelijk werkwoord〉1 overeind, rechtop zetten ⇒ overeind helpen, weer optrekken 〈 van muur〉2 weer tot bloei brengen ⇒ er weer bovenop helpen, weer doen opleven3 doen opmerken ⇒ de aandacht vestigen op, ingaan op5 noteren ⇒ opnemen, opmeten8 (beter) doen uitkomen ⇒ verhogen, verlevendigen9 aflossen10 〈+ de〉ontslaan (van, uit) ⇒ ontzetten (uit), ontheffen (van)♦voorbeelden:relever le compteur • de meter opnemenrelever un terrain • een stuk land opmeten♦voorbeelden:v2) herstellen, genezen6) omhoog doen7) noteren8) verhogen9) pikant maken11) aflossen12) ontslaan (van), ontheffen (van) -
19 close
adj. dichtbij; dicht; vlakbij; intiem--------adv. dichtbij--------n. binnenplaats; erf; hof; achtertuin; steeg--------v. sluiten; dicht doen; eindigenclose1[ kloos] 〈 zelfstandig naamwoord〉————————close2[ klooz] 〈 zelfstandig naamwoord〉1 einde ⇒ slot, besluit♦voorbeelden:1 bring to a close • tot een eind brengen, afsluitencome/draw to a close • ten einde lopenat the close of the century • aan het eind van de eeuw————————close3[ kloos] 〈bijvoeglijk naamwoord; closeness〉2 bedekt ⇒ verborgen, geheim; zwijgzaam3 gierig5 nabij ⇒ naast 〈 familie〉; intiem, dik 〈 vriend(schap)〉; onmiddellijk, direct 〈 nabijheid〉; getrouw, letterlijk 〈 kopie, vertaling〉; gelijk opgaand 〈 (wed)strijd〉; kort 〈 haar, gras〉♦voorbeelden:too close for comfort • een beetje (al) te dichtbijclose at hand • (vlak) bij de hand, dicht in de buurtat close range • van dichtbija closely knit family • een hechte familiebandclose to something • dicht bij ietskeep a close watch on someone • iemand scherp in de gaten houdenat close quarters • zeer dichtbij————————close4[ klooz]♦voorbeelden:close on • zich sluiten om/over→ close down close down/, close in close in/, close out close out/, close up close up/, close with close with/II 〈 overgankelijk werkwoord〉♦voorbeelden:→ close down close down/, close up close up/————————close52 dicht(bij) ⇒ vlak, tegen♦voorbeelden:sail close to the wind • hoog/scherp aan de wind zeilengo/run close • op de hielen zittenclose by/to • vlak bij〈 informeel〉 close on • vlak bij, bijnaclose on sixty years • bijna zestig jaar -
20 gehoor
♦voorbeelden:muzikaal gehoor • oreille musicaleeen scherp gehoor hebben • avoir l'oreille fineeen slecht gehoor • une ouïe mauvaisegehoor krijgen, vinden • être entenduhet gehoor strelen • flatter l'oreillein het gehoor liggen • être facile à écouterop het gehoor iets spelen • jouer qc. d'oreilleiets ten gehore brengen • exécuter qc.dat is geen gehoor! • c'est à se boucher les oreilles!een talrijk gehoor • un auditoire nombreuxonder iemands gehoor zijn • faire partie de l'auditoire de qn.een welwillend gehoor bij iemand vinden • avoir l'oreille de qn.gehoor geven aan iemand, iets • prêter l'oreille à qn., à qc.aan de oproep gehoor geven • obtempérer à la convocationgehoor hebben voor iemand, iets • être attentif à qn., à qc.bij geen gehoor • en cas d'absence
См. также в других словарях:
Holländische Sprache — Niederländisch Gesprochen in Siehe unter „Offizieller Status“, des Weiteren in Indonesien und nur mundartlich in Frankreich (Nord Pas de Calais) und Deutschland (Nördlicher Niederrhein). Sprecher ca. 26 Millionen Linguistische Klassifikation … Deutsch Wikipedia
Niederländisch-Flämische Sprache — Niederländisch Gesprochen in Siehe unter „Offizieller Status“, des Weiteren in Indonesien und nur mundartlich in Frankreich (Nord Pas de Calais) und Deutschland (Nördlicher Niederrhein). Sprecher ca. 26 Millionen Linguistische Klassifikation … Deutsch Wikipedia
Niederländische Sprache — Niederländisch (Nederlands) Gesprochen in Siehe unter „Offizieller Status“, des Weiteren in Indonesien und nur dialektal in Frankreich (Nord Pas de Calais) und Deutschland (Nördlicher Niederrhein). Sprecher ca. 26 Millionen Linguistische… … Deutsch Wikipedia